Luke 1:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jinaptinmi anjilca: “Ama manchacamaychu, Zacarias. Diosmi mañacuyniquita ćhasquishunqui. Chaymi walmiqui juc walaśhta waćhacun'a. Paypa śhutintam Juanta ćhulanqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa ángel kayno nirqan: «Zacarías, ama mantsakuytsu. Manakushqaykitami Tayta Dios mayashushqanki. Tsaymi warmiki Elisabet olqu wamrata wachakunqa. Paypa jutinta churapanki Juan kananpaq.
Quechuan - 1972
Angel paita nica: Zacarías ama manzhaichu. Can Diosta mañashcara uyashcami. Camba huarmi shu churira cambajta pagarichinga, paita Juan nishcara shutichingui.
Quechuan 2010
Chaura anjil niran: «Zacarías, ama manchacamaychu. Mañacushayquitami Tayta Dios wiyashurayqui. Chaymi warmiqui Elisabet gueshyaconga ollgu wamrata. Jutintami churapanquipaj ‹Juan› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna manchakuptin angelka willarkan: —Sakariyas, ama manchakuychu. Kanka sukaman Tata Diosta mañashkanki suk wambraykita kushunanpa. Chashna mañaptiki Tata Dioska ñami uyarishushkana. Warmiki Isabelka ullku wambratami wawayanka. Paypa shutinka Juanmi kanka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Angelnam nirqan: «Zacarías, ama mantsakaytsu. Rugakunqaykitam Tayta Dios wiyashurquyki. Warmiki Elisabetmi ollqu wamrata qeshyakunqa. Paypa jutinmi kanqa Juan.