Luke 1:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Diosmi wawicta talichiman mana mayan nunapis jamuyämänanpä” nil pinsaśhtin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tayta Diosmi kuyapaykalämashqa wawata tarinäpaq. Kananpitaqa manami pipis penqapämanqanatsu wawaynaq kashqäpita».
Quechuan - 1972
Casnami Señor ñucahua rashca, nica, ñuca pingarishcara cuna quichusha nica runauna ñaupajmanda.
Quechuan 2010
Cushicushpan niran: «Ima allishi Tayta Dios yanapämasha wawata tarinäpaj. Cananga manami pipis manacajman churamanganachu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Tata Diosmi yanapawashka wawayanaynipa ama runakuna pinkachiwanankunapa mana wawayuk kaptini.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tayta Diosmi kuyapämashqa wamrayuq kanäpä. Kananpitaqa mananam qolluq kanqäta parlayanqanatsu».