Luke 10:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac amcunapis Capernaum malca ‘Altuman juluśhaćh capäcuśhä’ niyalcanquićh. Aśhwanpa allpäpa lulïninmanlämi wicapäśha capäcunquipis” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Capernaúm runakuna, ¿jana patsaman chayanaykipaq kashqantaku yarparkaykanki? Qamkunaqa Hadesman qaykushqami kapäkunkipaq».
Quechuan - 1972
Canga, Capernaum, ahuagama ahuayachishca ashcangui, astaun ucu pachagama urayachishca tucunguimi.
Quechuan 2010
Capernaúm runacuna, ¿gamcunaga Tayta Diospa ñaupanman chayanayquipaj cashantachu yarpaycanqui? Chaypa ruquenga chacaj pachamanmi Tayta Dios gaycurishunquipaj. Gamcunacho rurashä milagrucunata Sodomacho ruraptëga runacuna juchancunata cachaycuptenga canancamami chay siudä caycanman caran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Kapernaum llaktapi kawsak runakuna yuyansapa sieluman riyta Tata Dioswan kawsak. Chashna yuyashpankunapish Tata Dios manami sielumanka pushankasapachu. Manllayba tuta likidu uchkuman kachankasapa mana ñukata kreyiwashkankunarayku.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Capernaúm runakuna, ¿ciëluman chäyänaykipä kanqantaku yarpäyanki? Qamkunaqa Hadesman qaykushqam kayanki».