Luke 10:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay nilcuptinmi chay anćhish ćhunca caćhaśhancunaca liculcal cutïlälimula unaypïtá sumä cushisha-cama. Chayćhümi nipäcula: “Taytay, aśhta achatucunapis lluymi cäsüläliman ampa śhutiquita limapäcupti'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Qanchis chunka ishkay (72) kachashqan discïpulunkuna kushishqa kutiykur Jesústa kayno wilarqan: «Jutikicho qarquptï ¡ supaykunapis wiyakamashqami, tayta!»
Quechuan - 1972
Chi cachashca canzhis chunga runauna cushihua tigramunauca: Señor, nisha supaigunas ñucanchira uyanaun camba shutimanda.
Quechuan 2010
Ganchis chuncata (70) cachashancunaga cushisha cutimuran «¡Tayta, jutiquicho garguptë dyablucunapis runacunapita aywacushami!» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus chay kanchis chunka runakunata kachaptin aypa llaktakunapi yachachikuypi purirkansapa. Chaypina kushikuypuru kutishpankuna Jesusta willarkansapa: —Maestru, kanpa shutikipi willaptinikuna supaykunapish kasuwashpankuna runakunamanta llukshishkasapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Qanchis chunka ishkay (72) aywaqkuna kushishqa kutiykurmi Jesústa willar niyarqan: «Taytay, jutikichö qarquyaptïmi ¡ supaykunapis cäsuyämashqa!»