Luke 10:37 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi tapucü nunaca nila: “Llaquipaycul lluy dañäduncunacta jampiycücäćhari” nil. Niptinmi: “Chayurá ampis paynu-ari lulamuy” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Niptinmi kayno nirqan: «Samaria runami, tayta». Tsaynami Jesús kayno nirqan: «Kanan qampis tsay runanöla runa mayikita kuyapay».
Quechuan - 1972
Ley shimira yachaj nica: Paita llaquij runami, yachin, Shinajpi Jesús paita: Ri, nica, shinallara rangui can.
Quechuan 2010
Tapuptin lay yachaj runaga niran: «Cuyapar yanapaj cajmi.» Chaura Jesús niran: «Cananpitaga gampis chayno ruray.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay runaka Jesustaka willarkan: —Chay llakichishpa yanapak runa makadu runata kuyarkan. Chaypina Jesuska willarkan: —Kanpish iden chay yanapakuk runashina tukuy runamasikikunata yanapashpa kawsay.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Niptinmi nirqan: «Samaria runam». Jesúsnam nirqan: «Kanan qampis tsay runanölla runa mayikita kuyapanki».