Luke 11:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus nila: “Caynümi ninqui: ‘Janay pachäćhu cä Tayta Diosnillá, amllamá altuman juluśha canqui. Gubirnuyqui śhaycamuchun. Janay pachäćhu lulaśhayquinu, cay pachäćhüpis munayniqui lulaśha cachun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Tayta Diosta kayno manakärinki: «[Jana patsacho kaykaq] Papä, qampa jutiki respitashqa kaykulätsun. Kay patsacho mandaq kanaykipaq aywaykalämuy. [Jana patsacho cäsukushushqaykino kay patsachöpis cäsukuykuläshunki.]
Quechuan - 1972
Jesús paigunara nica: Canguna Diosta mañausha casna rimaichi: Ñucanchi ahua pachai tiaj Yaya, camba shuti ali rimashca achu. Shamuchu can mandana pacha. Can munashca tucuchu imasna ahua pachai shinallara cai pachais.
Quechuan 2010
Jesusnami paycunata niran: «Gamcunaga Tayta Diosta mañacushpayqui cayno ninqui: «[Syëlucho caycaj] Papä, gamtaga pï-maypis rispitayculläshunqui. Cay pachachöpis llapan runacuna gam munashayquino cawaycullächun. [Syëlucho munashayquita rurashanno cay pachachöpis gam munashayquino caycullächun.]
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna disipulunkuna yachakunayaptinkuna Jesuska willarkansapa: —Kankunaka Tata Diosta orashpaykichi kashna willaychi: “A Tata Dios, kanmi kanki Tataynikuna. Munanisapa tukuy runakuna rimanankunapa sukaman alli rurak kanaykita. Munanisapa tukuy runakuna kanta kasushushpa kawsanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Tayta Diosta mañakur niyanki: «[Ciëluchö kaykaq] Papä, jutiki respitashqa katsun. Kay patsachö mandaq kanaykipä shamuykullay. [Ciëluchö cäsuyäshunqaykinö kay patsachöpis cäsuykuyälläshuy.]