Luke 11:52 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Camachicuyta yaćhachicücuna, ¡imanuylä bïdayqui can'a! Diospa yaćhachicuyninta iridacaycälinquimá. Jinalcul'a manatac juccunactá cunsintipäcunquichu Diospi yaćhanallantapis” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«¡Wawalaw, ley yachatsiqkuna! Wayiman pipis mana yaykunanpaq llävipa wawanta tsarikuykuqnömi runakunata micharkaykanki Tayta Diospa wilakuyninta mana chaskikunanpaq. Tsaynölami kikikikunapis mana chaskikurkaykankitsu».
Quechuan - 1972
Ayaüla, ley shimira camachijguna! Yachana pungu llavera quichucanguichi. Canguna mana icucanguichichu, astaun icusha nijgunara arcacanguichimi.
Quechuan 2010
«¡Ay imanöraj canqui lay yachajcuna! Wasiman mana pipis yaycunanpaj lläbinpa wawanta pacacuycojnömi runacunata michaycanqui Tayta Dios nishanta mana yachacunanpaj. Quiquiquicunapis wasiman mana yaycojno manami yachacunquichu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Moisespa killkadunta yachachikuk runakuna, kankunata llakichiykichi. Kankunaka yachachikuk runakuna kashpaykichipish Tata Diospa rimananta mana allitachu yachachikunkichi nima entiendinayankichichu. Chaymanta runakuna entiendinayaptinkuna michankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«¡Allaw, ley yachatsikuqkuna! Wayiman pipis mana yaykuyänanpä llävita tsararaqnömi Tayta Diospa willakuyninta mana chaskiyänanpä runakunata michaykäyanki. Tsaynöllam kikikikunapis chaskiykäyankitsu».