Luke 12:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïtam Jesus yaćhapacünincunacta nila: “Ama ‘¿Imactalä micuśhä; imawanlä müdacuśhä?’ nil llaquicuyalcaychu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nirkurnami discïpulunkunata Jesús kayno nirqan: «Ama yarpachakäriytsu kayno nir: «¿Imanöraq kawashaq? ¿Imataraq mikushaq? ¿Imataraq jatikushaq?»
Quechuan - 1972
Jesús pai yachachishca runaunara nica:, Chiraigumanda cangunara nini, Ama turbarichichu canguna causanamanda ¿imara micuna angai? nisha, shinallara canguna aichamanda ¿imara churarina angai? nisha.
Quechuan 2010
Chaypita disïpuluncunatana Jesús niran: «Ama yarpachacunquichu ‹¿Imanöraj cawashaj? ¿Imataraj micushaj? ¿Imataraj jaticushaj?› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus chay aypa runakunata yachachishkanwasha disipulunkunallata willarkan: —Allita uyariwaychi. Ama turbachinakushpa yuyaychichu imatami mikusha imatami llachapakusha nishpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam discïpulunkunata Jesús nirqan: «Ama yarpachakuyaytsu: «¿Imanörä kawashä? ¿Imatarä mikushä? ¿Imatarä jatikushä?»