Luke 12:53 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Taytanpa cuntranmi śhalcun'a cari chulinpis, taytanpis chulinpa. Mamanpa cuntran walmi wawinpis; mamanpis wawinpa. Chaynütacmi suyranpa cuntran llumchuyninpis, suyranpis llumchuyninpa” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Taytanmi tsurinta chikinqa y tsurinmi taytanta chikinqa. Mamanmi wawanta chikinqa y wawannami mamanta chikinqa. Suedranmi lumtsuyninta chikinqa y lumtsuyninnami suedranta chikinqa».
Quechuan - 1972
Yayaga churihua macanaunga, churis yayahua. Mama ushushihua macanaunga, ushushis mamahua. Cari mama cachunhua macanaunga, cachun paihua cari mamahua.
Quechuan 2010
Wamranmi papäninwan contra canga; warmi wamranmi mamanwan contra canga; llumchuyninmi suyranpa contra canga.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mana kreyiwak runakuna kreyiwakkunata sukaman chikninkasapa. Suk mana kreyiwak tata kreyiwak wambranta chikninka. Mana kreyiwak runa kreyiwak tatanta chikninka. Suk mana kreyiwak mama kreyiwak warmi wawanta chikninka. Mana kreyiwak warmi kreyiwak mamanta chikninka. Suk mana kreyiwak suedra kreyiwak nueranta chikninka. Mana kreyiwak nuera kreyiwak suedranta chikninka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsurinpa contranmi papänin, papäninpa contranmi tsurin, wamranpa contranmi maman, mamanpa contranmi wamran, llumtsuyninpa contranmi suegran y suegranpa contranmi llumtsuynin».