Luke 13:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chayćhüćha awquilluyqui Abrahamta, Isaacta, Jacobta, ñatac llapa Diospi willacünincunactapis Diospa gubirnunćhu cayäta licapäcunqui. Amcunañatacćha waśhaćhu quïdälälil wa'apäcunqui quiluctapis lawćhićhicyachishtin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsayno nishuptikimi fiyupa waqar kiruykikunatapis uchupäkunkipaq. Tsay hörami Abrahamta, Isaacta, Jacobta y profëtakunata rikapäkunkipaq Tayta Dios mandaykashqancho karkaykaqta. Qamkunami itsanqa yaykuyta kamäpakärinkipaqtsu.
Quechuan - 1972
Chihui atun huacais quiñi mucunas tianga, imahoras canguna Abrahandas, Isactas, Jacobdas, tucui Diosmanda rimajgunaras, Dios mandana pachai tiajgunaras ricunguichi, cangunaga canzhama ichushcauna asha.
Quechuan 2010
Chayno niptinrämi fiyupa wagar llaquicushpayqui quiruyquitapis uchunquipaj. Chay örami ricanquipaj, Abrahamta, Isaacta, Jacobta, profëtacunatapis Tayta Diospa maquincho caycajta. Gamcunanami gargusha caycanquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptini kankunaka sukaman llakishpa kiruykichita mukushpa wakanaykichi tiyan. Chaypina Tata Diospa kawsananpi ñawpa awilunchi Abrahamta Isakta Jakobota kawankichi. Chaymanta tukuy ñawpa yachachikuk runakunata kawankichi. Tukuy paykunata kawashpaykichi sukaman llakishpa wakakunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaynö niyäshuptikim pasaypa waqar kiruykikunatapis uchuyanki. Tsay höram Abrahamta, Isaacta, Jacobta y profëtakunata Tayta Diospa mandakuyninchö kaykaqta rikayanki. Qamkunam sïqa yaykuyta puëdiyankitsu.