Luke 13:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay nilculmi sumä tantiachinanpä juc ïgus plantayu nunaman tinculcachilñatac Jesus nila: “Juc nunash ćhaclan juntacta plantacuñä ïgusta. Chay wiñäpuptinshi ‘Canan'a ćhulayanñaćhá’ nil pallä lila. Jinaptinshi mana nï juctapis ćhulañächu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Hïgusman tinkutsirmi Jesús kayno nirqan: «Juk runapashi üva chakrancho hïgusninpis karqan. Tsayshi wayuyninta palaq aywar juklaylatapis mana tarirqantsu.
Quechuan - 1972
Shinallara Jesús cai yachachingaj cuentanara cuentaca. Shu runa shu higo muyu yurara paihua chagrai tarpushcara charica. Dueño shamuca muyura mascangaj, astaun mana aparishca aca.
Quechuan 2010
Mana wiyacoj runata mana wayoj ïgusman tincuchir Jesús niran: «Juc runashi casha übas chacrayoj. Chaychöshi casha ïgus yörapis. Ashej aywarshi wayuynintaga ni jucnayllatapis mana tarishachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesus suk ejempluta rimashpa yachachikurkan: —Suk runapa uva chakranpi suk igo kaspi tiyarkan. Chay runa rirkan chay kaspita chapak yachanayashpa wayuyuknachu manachu nishpa. Kawak rishpa mana nima wayuyuktachu tarirkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Hïgusman iwalatsirmi Jesús nirqan: «Juk runapash üva chakranchö hïgusnin kanä. Tsayshi wayuyninta pallaq aywar ni jukllayllatapis tarinätsu.