Luke 13:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayshi täpächicuśhan nunanta nila: ‘Caynu śhamú śhamú quimsa watañam “Ćhulayanñapisćha” nil ñatac manam imaypis ćhulaśhanta licächu. Yan'añam chay'a iridal amyayächin ćhaclätapis; má, cuchüluy’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayshi minkayninta kayno nirqan: «Kimsa watanami kay hïguspa wayuyninta palaq shamushqä y manami ni juklaylatapis tarishqätsu. ¡Jukla muturiy! Mana wayuykarqa ¡imapaqtaq chakrachöpis kanqa!»
Quechuan - 1972
Cuiraj runara nica: Ña quinsa huata tupura muyura mascashcani cai higo yurai, astaumbas mana tupashcanichu. Cuchui, ¿imarashara yanga shayanga allpara gastachisha?
Quechuan 2010
Chayshi piyunninta niran: ‹Musyashayquinöpis quimsa watanami shamö cay yörapa wayuyninta ashej. Chaypis manami ni jucnayllatapis wayuyninta tarishcächu. Muturiy. Mana wayojtaga ¿imapätaj chacrachöpis cachishun?› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chakranta kuydak runata willarkan: “Ñami kimsa watatana shamuni kay igo kaspita chapak wayunkunata munashpayni. Kunankaman mana nima wayuyuktachu tarimuni. Kunanka waktakuy ama kay allpapi yankamanta kananpa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Chakran cuidaqtanash ninä: «Kimsa watana kay hïguspa wayuyninta pallaq shamurpis manam ni jukllayllatapis tarirqütsu. ¡Juklla muturiy! Mana wayuqtaqa ¡imapätä chakrachöpis katsishun!»