Luke 14:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Aśhwanpari mayanpis ayachishuptiqui'a ipa-ipallaman taycuculcay. Chay ayachishüniqui ćhämul ‘¿Imactatan cayćhu täcuyanqui? Acuchun, taycawshimay’ nilćha pasaycachishunqui. Chayćha lluy nunacunäpis paywan cuscacta allinpa licapäcuśhunqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypa trukanqa fiestaman qayatsishuptiki qepalaman jamakärinki. Tsaymi qayatsishuqniki shamur kayno nishunki: «Amïgu, mas puntaman pasakalämuy». Tsayno jamatsishuptikiqa qamwan jamakuqkuna respitashunkipaqmi.
Quechuan - 1972
Astaun, can convirashca ashaga, puchucai tiarinai tiarigri. Casna rajpi canda conviraj dueño shamusha, canda ñinga: Amigo, mas ñaupajma tiarígri. Casna rajpi can ahuayachishca angui shu canhua pariju shamujguna ñaupajpi.
Quechuan 2010
Chaypa ruquenga fistaman pipis gayachishuptiqui manacajllaman jamacunqui gayachishojniqui ‹Cay alli cajman jamacuy› nir allinnin cajman jamachishunayquipaj. Chauraga micunayquipaj iwal jamarpaycajcunapis rispitashunquipämi» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku kasarachikuk runa konvidashuptikichika chayana bankullapi tiyariychi. Chayllapi tiyariptikichi ichara chay kasarachikuk runaka yaykuchishunkichiman mesapi mikunaykichipa. Chaypirami kankunawan tiyaridu runakunaka kawankasapa ashwan munadu kanaykichita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypa rantinqa fiestaman invitayäshuptiki qepaman jamakuyanki. Tsaymi invitashuqniki shamur niyäshunki: «Amïgu, mas puntaman päsakamuy». Tsaynö jamatsiyäshuptikim qamwan jamaqkuna respitayäshunki.