Luke 15:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay śhullca chulinshi papäninta nila: ‘Papay, ya'ap tücamänïtá umayñari’ nil. Niptinshi taytan, pulan chulintapis tücäninta-cama partiycülun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayshi shulka kaq tsurin papäninta kayno nirqan: «Papä, herenciäta rakipaykalämay». Tsayno niptinshi ishkan tsurinta papänin rakipaykurqan.
Quechuan - 1972
Quipa churi yayara rimaca: Yaya, nisha, ñuca apiña partira camba hacindamanda cuhuai. Yayaga pai charishcaunara chaupichisha churiunama cuca.
Quechuan 2010
Shullca cajshi papäninta niran: ‹Papä, erensyata raquipämänayquipaj cajtaga raquipaycamayna› nir. «Chayno niptinshi papänenga ishcan wamranta raquipaycuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Suk diya winshu wambran tatantaka willarkan: “Tatayni, patumawayna tukuy ñukata kuwanaykitana.” Chashna mañaptinna chay runa tukuy tiyapunanta ishkantin wambrankunata patumarkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsayshi qepa kaq tsurin papäninta ninä: «Papä, herenciäta rakipaykamay». Tsaynö niptinshi ishkan tsurinkunata papänin rakipunä.