Luke 16:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütacmi Jesus tincuchiypa willala jucta: “Juc alli cäniyu nunapshi juc sumä cunfiansa nunan cala. Payshi lluy cänincunapi incargädu cala. Chaynu cayalshi pay munaśhanta lulacuñä. Jinaptinshi nunacunaca: ‘Cay cunfiansa nunayqui munaśhanta lulaśhuśhayquitapis manamá yaćhanquichu’ nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Mastapis discïpulunkunata yachatsir Jesús kayno nirqan: «Juk rïcu runapashi mas yärakushqan ashmaynin karqan. Tsay ashmaypaqshi rïcu runata wilaparqan imaykantapis lutala ushaykashqanta.
Quechuan - 1972
Jesús pai yachachishca runaunara nica: Shu charij runa tiaca. Mayordomora charica. Cai mayordomomanda rimashca aca: Pai camba charishcara baratunmí, nisha.
Quechuan 2010
Mastapis tincuchiypa willapar disïpuluncunata Jesús niran: «Juc rïcu runashi casha. Payshi juc uywayninta churaran capuralnin car ima-aycantapis ricananpaj. Chaypitashi chay patrunninta runacuna willaran ima-aycantapis manacajcunacho capuralnin ushaycashanta.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesuska disipulunkunata suk ejempluta willarkansapa: —Suk kullkisapa runa tiyarkan. Chay aypa kullkiyuk runa suk empleadunta willarkan tukuy tiyapunanta kuydananpa tukuy trabajadorninkunatapish trabajachinankunapa. Suk diya chay trabajadorkuna patronninkunapi rirkansapa chay trabajachikuk runata chatakuk. Willarkansapa: “Ñami kullkikitaka tukuchaykanna mana allikunata rurashpa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mastam discïpulunkunata Jesús nirqan: «Juk rïcupash mas yärakunqan sirviqnin kanä. Tsay sirviqninpäshi rïcu runata willayänä imaykankunatapis llutalla ushanqanta.