Luke 16:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chayurá walminwan laquinaculcul jucwan cuscäcá mansibacuyanmi. Chay jitaśha walmiwan cuscäcäpis mansibacuyantacmi” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Mayqan runapis warminpita rakikarkur juk warmiwan tarqa adulteriu jutsatami ruraykan. Tsaynölami runanpita rakikashqa warmiwan tarqa adulteriu jutsata ruraykan».
Quechuan - 1972
Maican runa paihua huarmira ichusha, shujhua casarasha, tacarij runa tucun. Maican runa chi cari ichushca huarmira casarasha, shinallara shujhua tacarij tucun.
Quechuan 2010
«Pipis warminpita raquicaycur juc warmiwan tiyashpanga juchatami ruraycan. Chayno runanpita raquicasha warmiwan majachacajpis juchatami ruraycan.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesus willarkansapa: —Kankunaka yuyankichi warmikichita wishchushpaykichika mana uchallikuykanaykichita. Chayta yuyashpaykichika kikikichilla llullachinakuykankichi. Warmikichita wishchushpa chikan warmiwan kasarashpaykichika uchallikuykankichimi. Chaymanta chay wishchudu warmiwan kasarak runapish uchallikuykan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Mayqan runapis warminpita rakikaskir juk warmiwan tärarqa adulteriu jutsatam ruraykan. Tsaynöllam runanpita rakikashqa warmiwan tärarqa adulteriu jutsata ruraykan».