Luke 16:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Chaypïtash juc-punćhu'a wañucullan. Chayshi Diospa anjilnincuna paypa almanta puśhacula luryaman unay awilunchic Abrahamwan cusca cananpä. Chay jinamanshi rïcupis wañucuntac. Jinaptinshi lluy pampälälin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Lázaro wanuykuptinnashi Abrahampa nawpanman angilkuna aparqan. Rïcu runa wanuykuptinnashi pampapäkurqan.
Quechuan - 1972
Tsuntsu runaga huañuca. Angelguna paita pushanauca Abraham tiashcama. Shinallara charij runa huañuca, pambashca aca.
Quechuan 2010
Chayno caycashanpitashi pobriga wañucuran. Chaura anjilcunashi syëlucho Abraham caycashan cajman shuntacuran. «Chaypitanaga rïcu runapis wañuran. Paytaga castancuna pamparan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Suk diyana chay Lasaroka wañurkan. Tata Diospa angelninkuna payta pusharkansapa Abrahamwan sielupi kawsananpa. Chaymanta chay aypa kullkiyuk runapish wañurkanna. Paytaka pamparkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Lázaro wanuskiptinnash Abrahampa puntanman angelkuna apayänä. Rïcu runa wanuptinnash pampayänä.