Luke 17:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi Jesuspa puntanman un'ulacuycul umanta pampäcama ćhulaycul: “Sulpá callächun caypïta” nil anradisicula. (Cay nunam ćhïninacuśhan Samaria-lädupïta cala.)
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Chayaykurnami urkunpis pampaman töpashqanyaq Jesúspa nawpanman qonqurpakuykur kayno nirqan: «¡Yusulpalä, tayta!» Tsay runaqa Samariapitami karqan.
Quechuan - 1972
Tuama urmaca Jesuspa chaquii, paita agrasisha. Paiga Samaria runa aca.
Quechuan 2010
Chayaycorga Jesuspa ñaupanman gongurpacuycur umpuran «¡Grasyas tayta!» nishpan. Chay runaga caran Samaria runami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kushikuypuru rirkan Jesuspa ñawpakninpi kunkurikushpa agradesik. Chay kutimuk runaka Samaria partimanta karkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Chaykurnam urkunpis patsaman chanqanyaq Jesúspa puntanman qonquriykur «¡gracias, taytay!» nirqan. Tsay runaqa Samariapitam karqan.