Luke 17:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Juc-punmi fariseocuna Jesusta tapula: “¿Imayćha Diospa gubirnun allaycun'a?” nil. Niptinmi: “Manam aläjapachu ćhämun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Juk kutimi fariseukuna Jesústa tapupäkurqan kayno nir: «Tayta Dios mandaykashqanqa ¿imaytaq chayamunqa?» Tsaymi kayno nirqan: «Tayta Dios mandaykashqan chayamunanpaqqa manami ima señaltapis rikapäkunkipaqtsu.
Quechuan - 1972
Fariseoguna Jesusta tapunauca: ¿imahorasta shamunga Dios mandana pacha? nisha. Jesús cutipasha nica: Dios mandana pacha mana ricuihuajchu shamunga.
Quechuan 2010
Fariseucunami Jesusta tapuran «¿Imaytaj ricashaj Tayta Dios cachamushan Cristo mandaycajta?» nir. Tapuptin Jesús niran: «Chay junaj chayamunanpaj cajtaga manami pipis musyangapächu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta fariseo runakunaka Jesusta tapurkansapa: —¿Aykapikamanti Tata Dios kallarinka tukuy runakunata kayayta mandunpina kawsanankunapa? Chashna tapuptinkuna Jesuska willarkansapa: —Mana kay allpapi kankunapa kamachikuknikichishinachu Tata Dios kamachikun. Mana atipankichichu kawayta kamachikunanta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Juk kutim fariseukuna Jesústa tapur niyarqan: «Tayta Diospa mandakuynin ¿imaytä chämunqa?» Jesúsnam nirqan: «Tayta Diospa mandakuynin chämunanpäqa manam ima señaltapis rikayankitsu.