Luke 17:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Mayanpis manam ‘¡Cayćhümi, wicćhümi licalïñä!’ ninan canchu, Diospa gubirnun amcunap ćhawpiquićhu cayaptinñá” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Manami pipis kayno ninqatsu: «Kaychömi kaykan, wakchömi kaykan». Tayta Dios mandaykashqanqa qamkuna kaqchönami kaykan».
Quechuan - 1972
Mana rímanaungachu: Caibimi, chihuimi, nisha. Dios mandana pacha canguna chaupii tian.
Quechuan 2010
Manami pipis nengapächu: ‹Caychömi caycan› nir, ‹Chaychömi caycan› nir. Tayta Dios cachamushan Cristoga gamcunawannami caycan» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mana atipankichichu willayta kaypimi chaypimi Tata Dios kamachikuykan nishpa. Mana kawaptikichipish Tata Dios kreyikuk runakunata shunkunkunapi kamachiykansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Manam pipis ninqatsu «kaychönam» o «washachönam kaykan». Tayta Diospa mandakuyninqa qamkuna kaqchönam kaykan».