Luke 17:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Masqui shitap mujunnüllapis chalapacuyniqui captin'a cay jatun jaćhäta ‘¡Caypi lamarcäman wicapacuy!’ nil niptiqui cäsupäcuśhunquimanmi” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Señor Jesús kayno nirqan: «Ñäpushpa murunno takshalapis yärakuyniki kaptinqa kay sicómoro yörata «sapipita lukikarkur lamarman jawikamuy» niptikipis nishqaykinömi kanman».
Quechuan - 1972
Shinajpi Señor nica: Canguna quirina shu ichilla tarpuna muyu tupu ajpi, canguna cai yurara rimanguichimaca: Aisairi caimanda, nisha, lamarbi tarpuri. Cangunara uyanmaca.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Nustäsa muruno tacshallapis yäracuyniqui captenga cay jatuncaray sicómoro yörata: ‹Sapipita achucarcur lamarman jawicämuy› niptiquipis jawicämongami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna disipulunkuna willaptinkuna Jesuska willarkansapa: —Ñukata tukuy shunku kreyiwashpaykichika chay wiñaykak kaspita willankichiman: “Kaymanta ashushpa rillay wiñamuy chay yaku mañanpi.” Chashna willaptikichi chay kaspika kasushunkichi. Taksha murillushina tipisitullatapish kreyiwashpaykichika tukuy willashkaynita atipankichiman rurayta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Señor Jesúsnam nirqan: «Ñäbuspa murunnö ichikllapis yärakuynikikuna kaptinqa kay sicómoro jachata «matsupita llukikaskir lamarman jawikay» niyaptikipis cäsuyäshunkimanmi».