Luke 18:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Jucmi lulanayqui cayanlä: lluy cäniquita lanticulcul llapa wacchacunaman aypuycamuy. Jinalmi janay pachäćhu alli sumä cäniyu caycunqui. Jinalcul atimay” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Pishiykanraqmi cumplinaykipaq. Lapan imaykaykikunatapis rantikuykur tsay qellayta waktsakunata qoykuy. Tsayno ruraptikiqa jana patsachömi riquëzayki kanqa. Nirkur qatirämay».
Quechuan - 1972
Jesús caita uyasha nica: Chara shuj pishinmi: Can tucui charishcara catuiri, tsuntsuunama cui. Valijtas charingui ahua pachai. Shami, catihuai.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Jucrämi pishëshunqui. Llapan ima-aycayquitapis ranticuycuy. Nircur chay guellaytana pobricunata raquipanqui. Chayno rurarga syëluman riquësayquita churaycajnömi caycanqui. Nircur ichanga shamunqui gatirämänayquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay runa willaptin Jesuska willarkan: —Manami tukuytachu kasuykanki. Rillay rantikumuy tukuy laya tiyapushunaykita. Chaypa chaninta mana nimayuk runakunata kuysapa. Chayta rurashpa sielupi tukuy layayuk kanki. Chaymanta shamuy ñukata katiway.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Jukrämi cumplinaykipä faltan. Llapan imaykaykikunatapis rantikuskir tsay qellayta pobrikunata qaray. Tsaynö ruraptikiqa ciëluchömi riquëzayki kanqa. Tsaypita qatimay».