Luke 18:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïtam ćhunca ishcayniyu yaćhapacünincunacta Jesus japächalcul nila: “Canan'a ñam Jerusalenman liyanchicña. Chayćhümi lluy lulacacun'a Diospa unay willacünincuna ya'a Rasun Nunap Chulincäpi isquirbishanca.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Chunka ishkay discïpulunkunata qayaykurmi Jesús kayno nirqan: «Jerusalénman chayanantsipaq walkalanami pishiykan. Tsaychömi profëtakuna qelqashqannöla Runapa Tsurinta lapanpis pasanqa.
Quechuan - 1972
Jesús paihua chunga ishqui runara pushasha, paigunara nica: Jerusalenma sicanchi. Tucui Diosmanda rimajguna quillcashca ñuca, Runa Churi nishcamanda, pactaringami.
Quechuan 2010
Chunca ishcay apostulnincunata gayarcur Jesús niran: «Gamcuna musyanquimi Jerusalenman aywaycashanchïta. Chaychömi ñaupata profëtacuna noga Destinädu Runapaj isquirbishan cumlicanga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesuska chay chunka ishkay disipulunkunata chikanman pusharkansapa. Chaypina willarkansapa: —Kunanka akuychina Jerusalen llaktaman. Chaypi chay ñawpa yachachikuk runakuna killkashkankunashina padesichiwankasapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Chunka ishkay discïpulunkunata qayaykurmi Jesús nirqan: «Jerusalénman chänantsikpä pöcullanam faltan. Tsaychömi profëtakuna qellqayanqannölla Runapa Tsurinta llapanpis päsanqa.