Luke 18:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay niptinshi fisca mana atindïtucul unayña cayächin. Chaynaptinpis pasaypish rabyapayächï cala. Chaynapaptinshi fisca pinsälun: ‘Diospis nunapis mana ima ucayämaptinpis, cay walmïta arrinläśhäri manaña umäta nanayächimänanpä’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno aywaptinpis juezqa manashi cäsurqantsu. Nirkurnashi kayno nir yarpachakurqan: «Diosta mana mantsakurpis ni runakunata mana respitarpis
Quechuan - 1972
Taripaj runa unaillara uyanara mana munacachu, astaun huasha paihua shungüi nica: Ñuca Diosta mana manzhashallara, runaunaras mana ricushallara,
Quechuan 2010
Yaparir-yaparir aywaptinpis unaynashi chay juezga mana arriglashachu. Chayno caycashancho sumaj yarpachacurirshi juezga shongullancho niran: ‹Diosta mana manchacur, ni runacunata mana rispitarpis
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Aypa kuti chay warmi mañakukuptinpish chay jueska mana yanapanayashpa mana kasurkanchu. Chay warmi kuti kuti amichiptinna chay jueska yuyayninllapi rimarkan: “Ñuka Tata Diosta mana nima manchanichu. Mana nima runamasinikunata kasushpaynipish shu yanapasha kay viyuda warmita. Payka sukaman unaytanami amichiwaykan yanapanaynipa. Yanapaptini ichará manana kutin shamunkanachu amichiwak.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kutiptinpis juezqa manash cäsunätsu. Tsayshi yarpachakur shonqullanchö ninä: «Diosta mana mantsapakurpis ni runakunata mana respitarpis