Luke 19:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Niptinshi: ‘Allinmi. Allin lulacü nunam cañanqui. Caynu ashllaćhüpis chalapacuna caśhayquipam canan ćhulaśha canqui ćhunca malcap mandäninpä’ nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tsawraqa patronnin kayno nirqan: «Ali ashmaymi qam kanki. Walkalapitapis qellaynïta miratsishqaykipitami chunka markapa mandaqnin kanaykipaq churashayki».
Quechuan - 1972
Señor paita: Ali sirvij mangui, nica, alimi rashcangui, can ansallai alira rashca ajpi, can chunga llacta ahuai apu tucungui.
Quechuan 2010
«Chaura mandajnin nisha: ‹Gamga alli uywaymi canqui. Wallcallapitapis sumaj mirachishayquipitami chunca marcapa mandajnin canayquipaj churashayqui› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptinna kamachikuknin aynirkan: “Sukaman allita trabajashpa kay kullkitaka mirachishkanki. Sukaman alli trabajakmi kanki. Kunanka allima kasuwak runa kaptiki churayki chunka llaktakunapi kamachikuk runa kanaykipa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Tsaynash patronnin ninä: «Alli sirviqmi kanki. Wallkallapitapis qellaynïta miratsinqaykipitam chunka markapa mandaqnin kanaykipä churashayki».