Luke 19:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“¡Cawsachun Diospa pudirnin Mandacüca! ¡Cawsachun imaycamapis!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
kayno nir: «¡Tayta Diospa jutincho shamuq rey alabashqa kaykulätsun! ¡Tayta Dioswan alina kawashun! ¡Jana patsachöpis alabashqa kaykulätsun!»
Quechuan - 1972
Chasna nisha: ¡Bendiciashcami Señorba shutii shamuj rey apu; ahua pachai cushilla tucuchu, sumajpas ahuai tiachu!
Quechuan 2010
Cayno nircaycaran: ¡Tayta Dios alabasha caycullächun! ¡Tayta Diospita shamoj rayga alabasha caycullächun! Syëluchöpis alli goyay caycullächun. Syëlucho caycajcunaga Tayta Diosninchïta alabaycullächun.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Willarkansapa: —Tata Dioska Jesusta kachamushka sinchi kamachikukninchikuna kananpa. Chayrayku akuychi payta kuyaypachi. ¡Akuychi anak sielupi kawsak Tata Diosta sukaman kuyaypachi!
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö alabarninmi niyarqan: «¡Tayta Diospa jutinchö shamuq rey alabashqa kaykullätsun! ¡Tayta Dioswan allina kawashun! ¡Ciëluchöpis alabashqa kaykullätsun!»