Luke 19:45 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nilcuśhanpi ćhayculmi Diospa chuya wasip patyunman yaycula. Chayćhümi achca-achca imaymanacta lantinacuyalcäcunacta talïlun. Jinalmi lluy alapacämula: “Diospa shiminćhümi: ‘Ya'ap wasí ya'allawan limanan wasim can'a’ niyan. ¡Chaychun amcuna suwacunap maćhayninman muyülächinquiman!” nishtin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypita templu patiuman Jesús yaykuykur tsaycho rantikuykaqkunata [y rantiykaqkunata] qarqur
Quechuan - 1972
Jesús templo nishca Diosta alabana huasii icusha, chihui tiaj catujgunaras randijgunaras canzhama ichuca.
Quechuan 2010
Chaypita Jesusga Jerusalenmanna chayaran. Templupa sawanninman yaycurir ranticuycajcunata garguyta gallaycuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jerusalenpi chayashpana Tata Diospa wasinpi Jesuska yaykurkan. Chaypi kawarkan rantiykak rantikuykak runakunata. Mana munashpa chaypi rantikunankunapa tukuyta karkurkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam templupa patiunman Jesús yaykuskir tsaychö rantikuqkunata [y rantiqkunata] qarqur