Luke 19:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jesus chayninpa pasayalmi chay jaćha jananpi anśhalayämüta licälun. Jinaptinmi nila: “Zaqueo, ¡chaypïta apuray bäjamuy! Canan wasiquićhümi jamacuyta muná” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypa pasaykashqanchömi Zaqueuta rikärir Jesús kayno nirqan: «Zaqueo, jukla urämuy. Wayikimanmi aywaykä patsatsimänaykipaq».
Quechuan - 1972
Jesús chima pactasha, ahuama ricusha, runara ricuca, paita nica: Zaqueo, uctalla irgüi. Cuna punzha ministirin ñuca camba huasii pasiangaj.
Quechuan 2010
Yöra chaquinpa päsaycashancho ricärir Zaqueota Jesús niran: «Zaqueo, apurä urämuy. Wasiquimanmi aywaycä pachächimänayquipaj» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay Sakeo llukashkan kaspi kuskanta Jesuska rirkan. Ramanpi tiyariduta kawashpana Sakeotaka willarkan: —Sakeo, utkakushpa urayamuy. Kunanka wasikipimi samanayani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypa päsaykarmi Zaqueuta rikaykur Jesús nirqan: «Zaqueo, ras yarpamuy. Kananqa wayikichömi patsatsimanki».