Luke 2:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypi iñachaca ñä simänaycuyaptinmi custumrinmannuy unanchachï apala. Chayćhümi śhutinta ćhulapäcula “Jesusta” anjil Gabriel puntacta nishantanuy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypita pusaq junaqniyuq kaykaptinmi itipa penqaynincho señalatsirqan. María manaraq qeshyaq kaptin ángel nishqannölami jutinta churaparqan Jesús jutin kananpaq.
Quechuan - 1972
Pusaj punzha pactanjpi huahuara circuncisionda rangaj, paita Jesús shutichinauca, cai shutira angelmanda cushca ajpi huahua manara tupajllaira icsai.
Quechuan 2010
Iti pusaj junajyoj caycaptin custumrin cashanno itita señalaran. Chaychöna Mariaga «Jesús» nir jutinta churaparan manaraj gueshyaj captin anjil willashanno.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta chay wambra pusak diyayuk kaptinna pishkitun punta karapanta tipichipurkansapa señaladu kananpa. Chaypina shutiyachirkansapa Jesus shutin kananpa. Manarapish Mariya okupada kaptin chay angel willarkan wawanpa shutin Jesus kananpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wamra puwaq junaqyuq kaykaptinmi pallunchö señalatsiyarqan. María manarä qeshyaq kaptin ángel ninqannöllam llullupa jutinta churayarqan Jesústa.