Luke 20:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi allinta licapaycul nila: “¿Diospa shiminćhu nishancäta manachun tantiapäcunqui, imatá? Chayćhümari niyan: ‘Wasi luläcuna jalutacuśhan lumim mas allin puydï chaläninmanlä muyüñä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi paykunata rikärir Jesús kayno nirqan: «Tayta Diospa palabrancho kayno qelqaraykashqanta tantiyakäriy: « «Wayi sharkatsiqkuna «kay rumiqa manami alitsu» nir jitarishqanmi wayi esquïnan cimientuchöna churaraykan».
Quechuan - 1972
Jesús paigunara ricusha nica: ¿Imara nin cai quillcashca: Huasira sicachijguna mana munashca rumiga istandi siqui tucushcami?
Quechuan 2010
Chayno niptin paycunata ricapärir Jesús niran: «Chaura ¿imapätaj Tayta Diospa palabrancho cayno isquirbiraycan? «Wasipa simintunta pergajcuna ‹cay rumi manami allichu› nir jitarishanpis chay rumiga puntu rumipaj isquïnaman churashanami caycan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay runakuna rimaptinkuna Jesuska allita chapashpankuna willarkansapa: —¿Ariya imatati Tata Diospa killkadunka yachachiwanchisapa? Chay killkadu kashna riman: “Suk runa wasinta rumimanta ruraptin trabajadorninkuna suk rumita wishchurkansapa mana alli nishpa. Chashna wishchukuptinkunapish chay wasichakuk runaka chay wishchudu rumita wasi kallarinanpi churarkan.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykunata rikaskirnam Jesús nirqan: «Tayta Diospa palabran ninqanta tantiyakuyay: «Wayi shäritsiqkuna «kay manam allitsu» nir jitariyanqan rumim maestra rumiman tikrashqa kaykan».