Luke 20:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ćhayculmi Jesusta nicuyalcan: “¡¿Mayantucultá cayćhu lulayanqui?! ¡¿Mayantá cayta lulanayquipä ćhulaśhulanqui?!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Paykunami kayno tapupäkurqan: «¿Pipa munayninwantaq rantikuqkunata qarqushqanki? ¿Pitaq nishushqanki tsayno qarqunaykipaq?»
Quechuan - 1972
Paita rimanauca, casna nisha: Rimahuai, ¿Ima mandanahua cai rashcaunara raungui? ¿Pi mandajpira casna raungui?
Quechuan 2010
Chayaycärir tapuran: «¿Pitaj cachamusha-cashunqui chaycunata ruranayquipäga? ¿Pipa munayninwantaj imacunatapis ruraycanqui?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Ariya ¿pití willashushka chashna yachachikunaykipa? ¿Pití kanki chay rantikuykak runakunata karkunaykipa?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tapurmi niyarqan: «¿Pipa poderninwantä rantikuqkunata qarqurquyki? ¿Pitä tsaynö qarqunaykipä nishurquyki?»