Luke 20:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Canan nipämay: Śhalcamunan muyuncäćhu ¿mayanninpa walmintá can'a anćhishnintinwan casaracuśha cayaptin'a?” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wanushkuna kawarimunan junaqqa ¿mayqanpa warmintaq kanqa, qanchis wawqiwan tashqa kaykarqa?»
Quechuan - 1972
Causarina punzhaiga, ¿maicambajta angái chi huarmi? Tucui canzhis paita apinauca huarmira rasha.
Quechuan 2010
Canan mä willamay. Wañushanpita cawarimuptenga ¿mayganparaj warmin canga ganchis wauguiwan tiyasha caycaptenga?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Maestru, runakuna wañushkankunamanta kawsamuptinkuna chay kanchis kusanmanta ¿maykan kakpatí kanman warminka? Tukuy paykuna chay warmiwan kasaradu karkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wanushqakuna kawayämunan junaqqa ¿mayqanpa warminrä kanqa, qanchis wawqiwan casarashqa kaykaptinqa?»