Luke 21:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Aśhwanpa Diosta mañaculcay cay jananchicćhüña cä timpucunäpi ayil ya'a Rasun Nunap Chulincäpa lädüman ćhäpämunayquipä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kananpaq kaykaptinqa Tayta Diosta imaypis manakur kamarikushqala karkaykay. Tsaynöpami shamunanpaq kaq nakaykunapita qeshpir Runapa Tsurinpa nawpancho kushikärinkipaq».
Quechuan - 1972
Chapaichi, tucui horas mañasha, canguna valijguna nishca tucungaj cai tucui shamuna ajgunara quishpingaj, ñuca, Runa Churi nishca ñaupajpi shayangaj.
Quechuan 2010
Chaymi gamcunaga mayaj-mayaj camaricushalla carcaycay. Imay örapis Tayta Diosta mañacuycay ‹Gueshpinäpaj yanapaycallämay› nir. Chaymi castigasha canayquipa ruquenga noga Destinädu Runapa ñaupächöna cushisha carcaycanquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Shamunaynita yachashpa tukuy tiempu diyapi tutapi kuydanakushpa Tata Diosta orashpa kawsaychi allita rurashpa kawsanaykichipa. Chashna kuydanakuptikichi Tata Dios yanapashunkichi manchana layakunata padesishpaykichipish ñukallata katiwashpalla kawsanaykichipa. Chaykunata pasashpaykichi sieluman rinkichi ñukapi rikurik. Chaypina Tata Dios kastiguykichimanta salvashunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö kananpä kaykaptinqa Tayta Diosman imaypis mañakur listu kaykäyay. Tsaynöpam shamunanpä ñakaykunapita qeshpir Runapa Tsurinpa puntanchö kushishqa kayanki».