Luke 22:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nilculmi bïnuntin cüpacta apticulcul Diosta anradisicula. Jinalculmi yaćhapacünincunacta nila: “Caypi llapayquipis pasachinacul upyapäcuy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nirkurnami vïnuyuq väsuta aptarkushpan Tayta Diosta agradëcikur apostolninkunata kayno nirqan: «Kaypita lapayki upupäkuy.
Quechuan - 1972
Vasora apisha, Diosta agrasica: Apichi, nica cangunapura chaupichichi.
Quechuan 2010
Chayno nircur Jesús bïnuyoj bäsuta charircur Tayta Diosta agradësicuran. Nircur apostulnincunata macyar niran: «Cay cöpapita llapayqui upuy.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska vasu vinuta apishpa Tata Diosta agradesirkan. Chaymanta disipulunkunata willarkansapa: —Kankunaka sukpish sukpish kay vinuta upyaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam vïnuyuq väsuta aptarkur Tayta Diosman agradëcikuskir apostolninkunata nirqan: «Kaypita llapayki upuyay.