Luke 22:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay juc nunacunacá ¿mayannintatan mas puydïpa licapäcun? ¿Mïsaćhu täcücätachun icha sirbïcätachun? ¿Manachun paycuna mïsaćhu täcücäta puydïpa licapäcun? Ñatac licapämäśhayquinüpis ya'a amcunacta sirbicmi. Chaynu captin'a amcuna ¿imanuytan capäcunqui?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Shumaq tantiyakäriy. ¿Mësacho jamaqku o mikuy qaraq ashmayku mas mandaq kaykan? ¿Manaku mësacho jamaq mas mandaq? Tsayno kaptinpis noqaqa qamkunacho ashmaynölami kaykä.
Quechuan - 1972
Maicanda mas atun, mesai tiarijchu, mesai sirvijchu? ¿Manzhu mesai tiarij mas atun? Astaumbas ñuca cangunahua shu sirvij cuenta ani.
Quechuan 2010
Runacunaga ¿pitataj alli rican? ¿Mësacho jamajtachu u micuy garacojtachu? Mayur runa captin mësacho jamajtami alli rican. Chaypis nogaga garacojnöllami cashcä. Chaymi gamcunapis uywaynölla canquiman.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kay allpapi tukuy mandulla untadu runakuna tiyarishpa mesapi churaduta mikunsapa. Paykunataka wiwachunkuna manchaywan sirvinsapa. Ñukaka mana chay mesapi tiyarik runakunashinachu kani. Ñukaka sirvikuk wiwachushinami kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Shumaq tantiyakuyay. ¿Mësachö täraqku o mikuynin sirviqku mas mandaq? ¿Manaku mësachö täraq mas mandaq? Tsaynö kaptinpis noqaqa qamkunachö sirviqnöllam kaykä.