Luke 22:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nilculmi Pedrocta nila: “Ay, Simon, Simon. Trïgu wipyaylla amcunacta camacaycüśhunayquipämi Satanaśh alli-allicta wañupacuyan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypitami Pedruta Jesús kayno nirqan: «Simón, Simón, Satanásmi Tayta Diosta manakushqa trïguta shuyshuqno qamkunapa yärakuynikita ushakätsinanpaq.
Quechuan - 1972
Señorga shinallara nica: Simón, Simón, Satanás canda mañashcami canda shushungaj, trigo muyura shushuna cuenta.
Quechuan 2010
Pedruta Jesús niran: «Simón, Simón, Satanasmi Tayta Diosta ruwacusha gamcunataga rïguta shuyshojno yäracuyniqui imano cashantapis musyapäshunayquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesuska Pedruta willarkan: —Simon, mash allita uyariway. Satanas Tata Diosta mañashka kankunata llullachishushpaykichi trigupa karapanta pawachikshina ashuchishunaykichipa. Chashna mañaptin Tata Dioska almitishka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam Pedruta Jesús nirqan: «Simón, Simón, Satanásmi Tayta Diosta mañakushqa trïguta zarandaqnö qamkunapa yärakuynikikunata ushakätsinanpä.