Luke 22:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Pedro: “¡Taytáy, masqui ima cacuptinpis anwanmi carsilmanpis yaycuśhä! ¡Wañuycäcamapis atishayquim!” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Pedro kayno nirqan: «Carcilman apashuptikipis manami kachashaykitsu, tayta. Wanutsishuptikipis qamwanmi wanushaq».
Quechuan - 1972
Pedro paita: Señor, nica, ña maní canhua ringaj, mana chonda cularmalla astaun huañuigamas.
Quechuan 2010
Chayno niptin Pedroga niran: «Tayta, carsilman wichgashuptiquipis gamwanga iwalmi yaycushun. Wañuchishuptiquipis nogaga gamwan iwalmi wañushaj» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus willaptinna Simonka willarkan: —Maestru, chiknishukkuna pushashuptinkuna ñukapish kanwan tantalla karselpi yaykusha. Chaymanta maypicha wañuchishunkisapa chaypi ñukapish kanwan tantalla wañusha.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Pedrunam nirqan: «Taytay, carcelman apayäshuptikipis manam dëjashaykitsu. Wanutsiyäshuptikipis qamwanmi wanushä».