Luke 22:42 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Taytáy, munal'a cay ćhacćhä-yupay ñacaycunäpi julaycallämay. Ñatac amatac-ari ya'a munaśhänu'a cachunchu, sinu'a ampïtaćh imanuypis can'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
kayno nir: «Papä, cöpacho winaraykaq castïguykita ama upuykatsilämaytsu. Itsanqa noqa munashqänöqa ama kaykutsuntsu, sinöqa qam munashqaykino kaykulätsun».
Quechuan - 1972
Jesús mañasha nica: Yaya, can munajpiga, ñucamanda cai tormendarina vasora cuenta pasachi. Shinashas, mana ñuca munashcasna astaun can munashcasna rashca achu.
Quechuan 2010
«Papä, gampaj alli captenga fiyupa ñacanäpaj caycajta ama camacaycachiychu ari. Ichanga ama noga munashäno cachunchu. Chaypa ruquenga gam munashayquino cachun.» [
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—A Tatayni, munashpaykika salvaway ama sukaman padesinaynipa. Padesishpaynipish munani kanpa munanaykillata rurayta. Manami munanichu ñukapa munanaynita rurayta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
nirqan: «Papä, cöpachö wiñaraykaq castïguykita ama upuykatsillämaytsu. Peru noqa munanqänöqa ama katsuntsu, sinöqa qam munanqaykinö kaykullätsun».