Luke 23:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynaptinmi Jesus paycunacta nin: “Jerusalen walmicuna, ama ya'api wa'apäcuychu; aśhwanpa quiquiquicunapi wawiquicunapi wa'aculcay.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay warmikunata rikaykurmi Jesús kayno nirqan: «Jerusalén warmikuna, ama noqapaqqa waqapäkuytsu. Tsaypa trukanqa kikikikunapaq y wawaykikunapaq waqapäkuy.
Quechuan - 1972
Astaun Jesús paigunama voltiarisha nica: Jerusalenmanda ushushiuna, ama ñucamanda huacaichichu, astaun canguna quiquinmanda; canguna churiunamandas huacaichi.
Quechuan 2010
Wagar aywaycaj warmicunata Jesús niran: «Jerusalén warmicuna, nogapäga ama wagaychu. Chaypa ruquenga wamrayquicuna quiquiquicuna ñacanayquipaj caycajpita wagay.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesuska paykunata chapashpa willarkansapa: —Jerusalenmanta warmikuna, ama ñukaraykuka wakakuychichu. Suk tiempukaman wawaykichiwan tantalla kankuna sukaman padesinaykichi tiyan. Chay padesinaykichita yuyashpaykichi sukaman llakishpa wakakuychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam warmikunaman tumaykur nirqan: «Jerusalén warmikuna, ama noqapäqa waqayaytsu, sinöqa kikikikunapä y wamraykikunapä waqayay.