Luke 23:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi Jesus nila: “Taytay, caycunapi pampachaycuy. Manamá yaćhanchu ima lulapäcuśhantapis” nil. Jinamanmi Jesuspa müdanancunacta aypunaculcänanpä lluy cachacucunaca chüsanaculcäla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
[Tsay hörami Jesús kayno nirqan: «Kay runakunata perdonaykulay, papä. Manami musyapäkuntsu imata ruraykashqantapis».] Soldädukunanami Jesúspa röpanpaq suertita jitapäkurqan mayqanpis gänaq kaq apakunanpaq.
Quechuan - 1972
Jesús nica: Yaya, paigunara perdonapai. Paiguna rashcara mana intindinaun. Paigunapura paihua churanara chaupisha, maicanda Uchayuj ajta camasha canauca.
Quechuan 2010
[Chayno crusificaraycashan öra Jesús niran: «Papä, cay runacunata perdunaycuy. Manami musyanchu imata ruraycashantapis.»] Suldärucunanami surtita jitarcur-jitarcur Jesuspa röpancunata raquipänacuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Soldadukuna kruspi chakataptinkunana Jesuska Tata Diosta willarkan: —Tatayni, kay runakunataka perdonaysapa. Paykunaka manami yachansapachu imatami ruraykansapa nishpa. Chaypina chay soldadukunaka Jesuspa llachapankunata pukllashpa patumanakurkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
[Jesúsnam nirqan: «Papällay, kay runakunata perdonaykuy. Manam musyayantsu imata rurayanqantapis».] Soldädukunanam Jesúspa röpanta apakuyänanpä suertiyayarqan.