Luke 23:43 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Aw, canan-pacham am ya'awan cusca Diospa sumä-sumä caśhancäćhu canqui” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Jesús kayno nirqan: «Rasunpami kayno nï: Kananpitaqa paraísuchömi noqawan kankipaq».
Quechuan - 1972
Shinajpi Jesús paita cutipaca: Cierto pacha canda nini, cuna punzhallara ñucahua pariju Paraíso nishca sumaj llactai tiaunguimi.
Quechuan 2010
Niptinmi Jesús niran: «Cananmi syëlucho nogawan iwal caycanquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska willarkan: —Allita willayki. Kunanlla ñukawan tantalla sielupi kanki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Rasunpam nï: Kananpitaqa noqawanmi paraísuchö kanki».