Luke 23:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi mas-masta wañupacucuyalcan imapis lulananpi. Jinaśhtinmi: “Cay niyninwanmi llapa malcacunätapis umanta muyuyächin Galileacunapïta cay Judeacamalä” nicuyalcan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptin masraqmi nipäkurqan: «¡Kay runaqa autoridäkunapa contran sharkapäkunanpaqmi runakunata shimita jatipaykan! Galileapita qalaykur kay Judeachönami shimita jatipaykan».
Quechuan - 1972
Astaun paiguna mas tucunauca, casna nisha: Paiga runaunara turbachin, tucui Judeai yachachisha, Galileamanda cai partigama.
Quechuan 2010
Chaura paycunaga masraj niran: «Cay runaga rasunpami intëru Judea probinsyacho shimita goycan. Gallaycamusha Galilea probinsyapita-pachami. Caychöpis runacunata shimitami goycan» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Pilato willaptinna chay chiknik runakunaka ashwan sinchita willarkansapa: —Kay runaka tukuy judiyu runakunata llullachishpa yachachinsapa ama awtoridarkunata kasunaynikunapa. Galilea partipi kallarirkan llullachikuyta. Kunanka kay Judea partipipish sukaman llullachikuykan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niptinnam masrä niyarqan: «¡Kay runaqa autoridäkunapa contran shäriyänanpämi runakunata yachaykätsin! Galileapita qallaykurmi kananqa kay Judeachöna yachaykätsin».