Luke 24:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu yaycunanpäshi ayaca mana cañächu. Jinaptinshi chay-lädunćhu anjilcuna licalilcul ‘Jesus cawsayanmi’ nin. Lluy caycunapi willacuśhtinmi ya'acunamanpis ćhälälimun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
ayanta mana tarishqatsu. Tsaychöshi angilkuna yuriparkur Jesús kawarimushqanta wilapäkushqa. Tsaykunatami kutiykamur wilapäkamashqa.
Quechuan - 1972
Jesuspa aichara mana tupasha shamunaucami, Angelgunara ricushcanchi, nisha. Angelguna Jesús causaunmi ninauca.
Quechuan 2010
Canan tutami aywasha Jesusta pampashan cajman. Pampashancho Jesuspa cuerpunta manashi tarishachu. Wasiman cutiycäramur nogacunata willamasha: ‹¡Anjilcuna yuriparcamashpan «Jesús cawaycanmi» nimasha!› nishpan.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuspa kuerpunta mana tarishkasapachu. Paykuna wasinikunaman kutishpankuna willawashkasapa paykunapi angelkuna rikurishkankunata. Chay angelkuna willashkasapa Jesus kawsananta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
ayanta tariyashqanatsu. Tsaychöshi angelkuna yuripuykur «Jesúsqa kawamushqanam» niyashqa. Tsaymi kutiykamur willayämashqa.