Luke 24:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jinaptinmi aspicalpuyaptin: “Anchap tardiñam cacuyan. Cayllaćhüña quïdacuśhun” nipäcula. Chayćhümi Jesuswan quimsan jamapacü juc wasiyüman yaycapäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi ruwapäkurqan kayno nir: «Patsa tsakaykannami. Kaylachöna patsakärishun». Tsayno niptinmi paykunawan patsakunanpaq markaman yaykupäkurqan.
Quechuan - 1972
Astaun paiguna paita saquichinauca, Ñucanchihua saquiri, nisha, ña chishi tucun, tutayaunmi. Pai icuca paigunahua saquiringaj.
Quechuan 2010
Chaymi paycunaga ruwaypano niran: «Pachaga chacaycannami. Cayllachöna pachacushun.» Chaura Jesusga yaycuran paycunawan pachacunanpaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mana sakinankunata munashpankuna chay runakunaka willarkansapa: —Ñami amusayanna. Ama sakiwaysapachu. Kunan tuta kaypi ñukaykunawan kipariy. Chashna willaptinkuna Jesuska chay runakunapa wasinkunapi yaykurkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Peru paykunanam rugar niyarqan: «Tsakaykannam. Kayllachöna quëdakushun». Tsaynö niyaptinmi paykunawan quëdananpä markaman yaykurqan.