Luke 24:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi paycunapis chay caminućhu ima pasaśhantapis, ñatac Jesus tantacta partïluptin lisïlälishantapis willapäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinnami Emaúspita kutiqkunapis wilaparqan nänicho ima pasashqanta y tantata pakishqan höra Jesústa reqirkärishqanta.
Quechuan - 1972
Shinajpi paiguna cuentanauca paigunahua ñambii tucushcaunara, imasnara paita ricsinauca tandara paquiushcai.
Quechuan 2010
Chayno niptin paycunapis willaparan näninpa aywarcaycaptin imano cashantapis, tantata paquircuptinraj Jesusta rejsishantapis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay ishkay runakunaka ñanpi tarinakushkankunata willarkansapa: —Ñukaykunapish ñami kawashkanisapana. Chay ñanpi puriykaptinikuna maestrunchikuna ladunchawashkasapa. Mana riksiptinikuna ñukaykunawan purirkan Tata Diospa rimananta allita entiendichiwashpankuna. Chaymanta wasinikunapi panta pakishpa karawaptinkunara riksishkanisapa Jesus kananta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynam Emaúspita kutiqkunapis willayarqan nänichö ima päsanqanta y tantata pakinqan höra Jesústa reqiyanqanta.