Luke 24:41 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi llapanpis muspayninćhünu licalilcul cushishanuy cayalcalpis manam “Aw, paymá” nil nipäculachu. Chaynu cayalcaptinmi “¿Manachun imallayquipis can micunäpä?” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Rikaykarpis pasaypa kushikushpanpis manami criyipäkurqanraqtsu pay kashqanta. Tsaymi Jesús kayno tapurqan: «¿Imalapis kaykanku mikurkunäpaq?»
Quechuan - 1972
Paiguna chara mana quirisha cushiyashcamanda, manzharishas raushcallai, Jesús paigunara nica: ¿Imaras charinguichichu caibi micungaj?
Quechuan 2010
Chaura paycuna cushicuyllawan rasunpa cashanta manaraj sumaj riguiptin niran: «¿Manachu imallapis can micunäpaj?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Paykunaka manchakushpankuna kushikuyninkunawan manara allitarachu riksirkansapa Jesus kananta. Chaypina Jesuska tapurkansapa: —¿Tiyanchu mikunaykichika?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Rikar kushikuykarpis pay kanqanta manarämi criyiyarqanrätsu. Tsaymi Jesús tapurqan: «Mikunäpä ¿imallapis kanku?»