Luke 24:46 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Diospa shiminmi willamanchic Salbacücäta wañulcachiptin quimsa muyunpïtá caśhan śhalcamunanta. Chay nishannuy lluy pasaśhantam amcuna ñawiquiwan licapäculanqui. Chayurá canan amcuna willaculcänayquim Jerusalen malcäpi allacuycul aśhta maycamapis: ‘Diosman cuticamuy. Juchayquicunacta Jesusmi pampachaśhunqui’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
kayno nirqan: «Diospa palabranmi niykan Cristo nakar wanunanpaq kashqanta y kimsa junaqta kawarimunanpaq kashqanta.
Quechuan - 1972
Paigunara nica: Casnami quillcashca aca, casnami ministirica Cristo tormendarichu huañushcaunamanda causarichu quinsa punzhai;
Quechuan 2010
«Isquirbiraycashanchöga niycan Tayta Dios cachamushan Cristo ñacar wañushanpita quimsa junajta cawarimunanpaj cashanta.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Willarkansapa: —Ñawpa yachachikuk runakunaka yachachikurkansapa ñuka sielumanta shamudu salvakuk runa wañunaynita. Chaymanta yachachikurkansapa wañushpayni kimsa diya ukun kawsamunaynita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
nirqan: «Diospa palabranmi nin Cristo ñakar wanunanpä kanqanta y kimsa junaqta kawamunanpä kanqanta.