Luke 3:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütac cachacucunapis tapuculcäla: “Taytay, ya'acuna, ¿imactatan lulapäcüman?” nil. Niptinmi: “Ama pictapis aminasacuyniquiwan'a nïtac yan'al imamanpis artilcul'a alafirsa quitacuychu. Cay lulaśhayquinu'a päguyquiwan-ari cuntintaculcay” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynölami soldädukunapis tapurqan kayno nir: «Noqakunaqa ¿imatataq rurapäküman?» Tsaymi Juan kayno nirqan: «Pipa imaykantapis ama qechupäkunkitsu. Pitapis manakaqtaqa ama tumpankitsu. Pägashushqalaykiwan contentakärinki».
Quechuan - 1972
Shinallara soldarouna paita tapunauca, nisha: Nucanchisga, ¿imara rashun? Juan nica: Imaras ama dsas quichuichi runaunamanda, ama llullasha rimaichichu, canguna ganashca cullquihua cushi tucuichi.
Quechuan 2010
Chaynöllami suldärucunapis waquenga tapuran: «Nogacunaga ¿imatataj ruräman?» Chaura Juan niran: «Ama pitapis manacajpita manchachipaypa ni manacajta jitapaypa imantapis guechunquichu. Arushayquipita aycatapis pägashushallayquiwan cuntintacuy.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta soldadukuna ladunchashpankuna Juanta tapurkansapa: —Ñukaykunapish ¿imatatí rurashasapa Tata Dios kastigumanta salvawanankunapa? Chashna tapuptinkuna Juanka willarkansapa: —Ama ni pita ima tiyapukninta kichuychichu. Ama ni pita llullakushpa chatashpa nimata kichuychichu. Chaymanta kamachishuknikichi pagarashushkaykichillawan kushikushpa kawsaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöllam soldädukunapis tapuyarqan: «Noqakunaqa ¿imatatä rurayäman?» Tsaymi Juan nirqan: «Pipa imankunatapis ama qechuyankitsu. Ama pitapis manakaqtaqa tumpayankitsu. Pägayäshunqaykillawan contentakuyanki».