Luke 3:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac trïgucta waywachï nunanümi pay'a śhayämun, lluy nunacunäta cäraycunanpä. Waywalcachilmi trïgucta pilwanman ćhulaycun'a; amuntañatacmi wiñay simpri nina waläcäman jitaycun'a” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Trïguta wayrananpaq jurquëtan aptashqanami kaykan. Wayrarkurnami trïguta wayinman churanqa. Punshantanami imaypis mana upiq ninaman qaykunqa».
Quechuan - 1972
Paihua huairachina maquii tian, paihua cutana pambara pichangami, paihua trigo muyura tandachingami huacachina huasii, cararaga sindichingami huiñaigama mana huañuihuaj ninai.
Quechuan 2010
Payga jorquëtita chararaycannami rïguta wayrananpaj. Wayrarcurnami rïgunta wasinman churanga. Punshantanami ichanga mana imaypis upej ninaman gaycurenga.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Triguta waktashpa murukunata surkunchi. Chaypina murukunata wakaychanchi. Trigupa tullunkunata wishchushpa rupachinchi. Chay ñukamanta ashwan yachaysapa runaka trigu murukunata surkuk runashinami. Paymi tukuy kreyik runakunata allita kuydan. Mana kreyik runakunata churankasapa mana tukuyniyuk ninapi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Trïguta wayrananpä jurquitan aptashqanam kaykan. Wayraskirnam trïguta wayinman churanqa. Päjantanam imaypis mana upiq ninaman qaykunqa».