Luke 4:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus piñapäla: “¡Cay nunäpi upälla liculcay!” nil. Niptinmi pampäman sätalcul mana uchucllapis däñaycullal chay nunäpi yalapäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa supayta olqüpar Jesús kayno nirqan: «¡Upälala kay runapita yarquy!» Tsayno niptinmi lapan runakunapa nawpancho tsay runata saqtariykur aywakurqan. Saqtarpis manami däñarqantsu.
Quechuan - 1972
Jesús supaira piñaca, Upalla, nisha, llucshi paimanda. Shinajpi supai runara urmachisha paiguna chaupi shungüi, paimanda llucshica, runara mana huajlichisba.
Quechuan 2010
Chaura Jesús piñacur dyabluta niran: «¡Upälla! ¡Chay runapita llojshiy!» Chayno niptin aypalla runapa chaupincho jinan öra pampaman tuniraycachir löcuyasha caycaj runata imatapis mana rurayllapa llojshir aywacuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay supay willaptin Jesuska piñayashpa willarkan: —¡Upallayayna! ¡Kunanlla kay runamanta llukshiy! Chashna Jesus willaptinna tukuy pi kawaykaptinkuna supayka chay unkudutaka waktakurkan. Chaypina mana nimanachishpanachu paymanta llukshirkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi supayta ollqutupar Jesús nirqan: «¡Upälla kay runapita yarquy!» Tsaynö niptinmi llapan runakunapa puntanchö tsay runata tsapiskir aywakurqan. Tsapirpis manam däñarqantsu.